TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2000-09-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 1, Main entry term, English
- tier system
1, record 1, English, tier%20system
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 1, English, - tier%20system
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 1, Main entry term, French
- système de catégories
1, record 1, French, syst%C3%A8me%20de%20cat%C3%A9gories
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- système de catégories de placement 1, record 1, French, syst%C3%A8me%20de%20cat%C3%A9gories%20de%20placement
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du programme d'immigration des investisseurs, ces catégories sont : entreprise agréée et fonds agréé. Le montant maximal de l'offre diffère selon la catégorie. 2, record 1, French, - syst%C3%A8me%20de%20cat%C3%A9gories
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 1, French, - syst%C3%A8me%20de%20cat%C3%A9gories
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-08-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 2, Main entry term, English
- prejudicial actions
1, record 2, English, prejudicial%20actions
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 2, English, - prejudicial%20actions
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 2, Main entry term, French
- actions préjudiciables
1, record 2, French, actions%20pr%C3%A9judiciables
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 2, French, - actions%20pr%C3%A9judiciables
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme «actions préjudiciables» est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, record 2, French, - actions%20pr%C3%A9judiciables
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-12-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Special-Language Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- cleared for a turn
1, record 3, English, cleared%20for%20a%20turn
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Your flight plan is open and you are cleared for a turn to the northeast above 500 feet. 1, record 3, English, - cleared%20for%20a%20turn
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 3, Main entry term, French
- autorisé à tourner
1, record 3, French, autoris%C3%A9%20%C3%A0%20tourner
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- autorisé à effectuer un virage 1, record 3, French, autoris%C3%A9%20%C3%A0%20effectuer%20un%20virage
correct
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Vous êtes autorisé à tourner (ou à effectuer un virage) vers le nord-est au-dessus de 500 pieds. 1, record 3, French, - autoris%C3%A9%20%C3%A0%20tourner
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1983-11-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Record 4, Main entry term, English
- sheet-metal-working-machine set-up operator 1, record 4, English, sheet%2Dmetal%2Dworking%2Dmachine%20set%2Dup%20operator
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8334-130 of the Canadian Classification of Occupations. 1, record 4, English, - sheet%2Dmetal%2Dworking%2Dmachine%20set%2Dup%20operator
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
(METAL STAMP., PRESS. & COAT.) 1, record 4, English, - sheet%2Dmetal%2Dworking%2Dmachine%20set%2Dup%20operator
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- conducteur de machine à usiner la tôle 1, record 4, French, conducteur%20de%20machine%20%C3%A0%20usiner%20la%20t%C3%B4le
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- conductrice de machine à usiner la tôle 2, record 4, French, conductrice%20de%20machine%20%C3%A0%20usiner%20la%20t%C3%B4le
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8334-130 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, record 4, French, - conducteur%20de%20machine%20%C3%A0%20usiner%20la%20t%C3%B4le
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
(EST., MATR. ET REV. DES MÉTAUX) 1, record 4, French, - conducteur%20de%20machine%20%C3%A0%20usiner%20la%20t%C3%B4le
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2007-04-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 5, Main entry term, English
- performance requirement
1, record 5, English, performance%20requirement
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A requirement that: a) a given level or percentage of goods or services be exported b) domestic goods or services of the party granting a waiver of customs duties be substituted for imported goods or services c) a person benefitting from a waiver of customs duties purchase other goods or services in the territory of the party granting the waiver or accord a preference to domestically produced goods or services; d) a person benefitting from a waiver of customs duties produce goods or provide services, in the territory of the party granting the waiver, with a given level or percentage of domestic content, or e) relates in any way the volume or value of imports to the volume or value of exports or to the amount of foreign exchange inflows. 2, record 5, English, - performance%20requirement
Record 5, Key term(s)
- performance requirements
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 5, Main entry term, French
- prescription de résultats
1, record 5, French, prescription%20de%20r%C3%A9sultats
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Record 5, Main entry term, Spanish
- requisito de desempeño
1, record 5, Spanish, requisito%20de%20desempe%C3%B1o
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- requisito de actuación 2, record 5, Spanish, requisito%20de%20actuaci%C3%B3n
masculine noun
- requisito de comportamiento 2, record 5, Spanish, requisito%20de%20comportamiento
masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
El requisito de: a) exportar determinado volumen o porcentaje de mercancías o servicios; b) sustituir bienes o servicios importados con bienes o servicios de la Parte que otorga la exención de aranceles aduaneros; c) que la persona beneficiada con la exención de aranceles aduaneros compre otros bienes o servicios en territorio de la Parte que la otorga, o dé preferencia a bienes o servicios de producción nacional; d) que la persona beneficiada con la exención de aranceles aduaneros produzca bienes o preste servicios en territorio de la Parte que la otorga, con un nivel o porcentaje dado del contenido nacional, o e) relacionar en cualquier forma el volumen o el valor de las importaciones con el volumen o el valor de las exportaciones o con el monto de entradas de divisas. 2, record 5, Spanish, - requisito%20de%20desempe%C3%B1o
Record 5, Key term(s)
- requisitos de desempeño
- requisitos de actuación
- requisitos de comportamiento
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Construction Finishing
Record 6, Main entry term, English
- metal trim 1, record 6, English, metal%20trim
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
Record 6, Main entry term, French
- boiserie métallique
1, record 6, French, boiserie%20m%C3%A9tallique
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Architraves et autres finis faits de tôle métallique formée, posée avec des agrafes ou des vis autour des ouvertures de porte ou de fenêtre et à la jonction des planchers et des murs. 1, record 6, French, - boiserie%20m%C3%A9tallique
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2006-03-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Record 7, Main entry term, English
- Turbo tools
1, record 7, English, Turbo%20tools
plural
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Key term(s)
- Turbo tool
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 7, Main entry term, French
- outillage pour Turbos
1, record 7, French, outillage%20pour%20Turbos
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-09-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Ship's Organization (Military)
Record 8, Main entry term, English
- watch on deck
1, record 8, English, watch%20on%20deck
correct
Record 8, Abbreviations, English
- WOD 2, record 8, English, WOD
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Organisation du navire (Militaire)
Record 8, Main entry term, French
- quart en haut
1, record 8, French, quart%20en%20haut
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- bordée de quart 2, record 8, French, bord%C3%A9e%20de%20quart
correct, feminine noun, officially approved
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bordée de quart : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 8, French, - quart%20en%20haut
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1997-11-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Aerospace Medicine
Record 9, Main entry term, English
- space adaptation syndrome full screen product 1, record 9, English, space%20adaptation%20syndrome%20full%20screen%20product
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- SAS full screen product 2, record 9, English, SAS%20full%20screen%20product
- SASFSP 2, record 9, English, SASFSP
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Space Adaptation Syndrome 1, record 9, English, - space%20adaptation%20syndrome%20full%20screen%20product
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Médecine aérospatiale
Record 9, Main entry term, French
- syndrome d'adaptation spatiale pleine page
1, record 9, French, syndrome%20d%27adaptation%20spatiale%20pleine%20page
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- SAS pleine page 2, record 9, French, SAS%20pleine%20page
masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
SAS : Syndrome d'adaptation spatiale. 1, record 9, French, - syndrome%20d%27adaptation%20spatiale%20pleine%20page
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Medicina aeroespacial
Record 9, Main entry term, Spanish
- producto SAS en pantalla completa
1, record 9, Spanish, producto%20SAS%20en%20pantalla%20completa
masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2006-02-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- binary
1, record 10, English, binary
correct, adjective, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
of a fixed radix numeration system, having a radix of two 1, record 10, English, - binary
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
binary: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 10, English, - binary
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- binaire
1, record 10, French, binaire
correct, adjective, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
qualifie une numération à base fixe dont la base est deux 1, record 10, French, - binaire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
binaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 10, French, - binaire
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: